Citeşte mai multe despre:   pierderi economice,   british airways,   iberia,   transportatori aerieni
Dacă ți-a plăcut acest articol:
 
Acordă-i o nota:
0.00 Rating / 0 voturi
Abonează-te la: Newsletter | RSS
Recomandă: email facebook tweet yahoo
+ adauga comentariu COMENTARII (2):
  • 1. abcdboy16 | 27 Ianuarie 2009 00:00

    Iată exprimare: „estimează că în acest an costurile să se fi urcat ”. De când se pune conjunctivul după „estimează”. În plus, dacă tot nu știți să traducețic cuvântul „penny”, măcar scrieți pluralul corect: „pence”, nu „pennies”. Pennies e în capul vostru.

  • 2. Oana | 27 Ianuarie 2009 00:00

    Bine zis ... Traducere "de balta" dupa articole de pe BBC... Asa traducere, asa jurnalism...

Adauga comentariu
Nume
Comentariu
0 caractere :: Numar maxim de caractere 1000
captcha

* Comentariile care contin limbaj vulgar vor fi suspendate