Dacă sunteți familiarizați cu numele thailandeze, este posibil să întâlniți unele care să vă dea de gândit, în special cele care se termină sau încep cu „porn” (scris „พร” în thailandeză). Exemplele includ Somporn, Arpaporn, Pornthip, Waranporn și Phattaraporn - și lista continuă.
Pentru vorbitorii de limba engleză, este ușor să se simtă șocați de ideea de a numi copiii cu ceea ce pare a fi o referire la pornografie. În consecință, thailandezii cu astfel de nume devin uneori ținta râsetelor sau se simt ei înșiși stânjeniți în medii vorbitoare de limba engleză, potrivit Bangkok Post.
În realitate, afixul „porn” în limba thailandeză este departe de a fi negativ. În thailandeză, „porn” înseamnă binecuvântare, urări de bine sau ceva care a fost binecuvântat.
Afixul „porn” este folosit în principal în numele femeilor
Afixul este folosit în principal în numele femeilor. Pentru a înțelege semnificația, luați în considerare aceste traduceri:
- Somporn înseamnă "așa cum se dorește"
- Waranporn înseamnă "cel care păstrează lucrurile bune"
- Siwaporn înseamnă "binecuvântarea lui Shiva"
- Phattaraporn înseamnă "cel cu o inimă bună"
- și Arpaporn înseamnă "cel cu lumina binecuvântată".
Pentru a evita confuziile în contexte internaționale, unele persoane aleg ortografii alternative în transliterare, cum ar fi „phorn”, „phon”, „pawn”, „bhorn” sau pur și simplu „pon”.
Pentru cei care au „porno” în nume, poate că nu este nevoie să se grăbească la cel mai apropiat birou districtual pentru schimbarea numelui. Mulți thailandezi cu experiență interculturală raportează că numele lor sunt în general acceptate odată ce oamenii înțeleg că reprezintă o cultură și o tradiție diferită.
Așadar, data viitoare când întâlniți pe cineva pe nume Anuporn, Thitiporn sau Kittiporn, puteți fi siguri că nu este nimic obraznic în numele lor.
Este pur și simplu o frumoasă binecuvântare în limba thailandeză.