Antena 3 Actualitate Educație Pe cuvânt, cu Ana Iorga. Sintagma controversată din domeniul juridic: liberare sau eliberare condiţionată?

Pe cuvânt, cu Ana Iorga. Sintagma controversată din domeniul juridic: liberare sau eliberare condiţionată?

de Redacția Antena 3    |    24 Iun 2020   •   16:30
Pe cuvânt, cu Ana Iorga. Sintagma controversată din domeniul juridic: liberare sau eliberare condiţionată?

Ana Iorga a vorbit la rubrica ''Pe cuvânt'', despre o sintagmă controversată din domeniul juridic. Cum este corect să spunem, liberare sau eliberare condiţionată?

''Azi vorbim despre o sintagmă din domeniul juridic: liberare condiţionată. De ce e liberare şi nu eliberare? Multi au fost un pic contrariaţi de această forma. E ceva specific stilului juridic sau s-a extins dupa un model strain? Formula s-a folosit mult în spaţiul public în ultima vreme după ce Plenul Camerei Deputaţilor a adoptat un proiect de lege cu schimbări în privinţa acestei măsuri: adica infractori condamnaţi pentru viol sau tâlhărie calificată de exemplu, printre altele, nu mai pot fi eliberati conditionat. Sa vedem de ce e liberare si nu eliberare.

Sintagma în domeniul juridic este "liberare condiţionată". Totuşi, se spune despre persoane ca au fost liberate condiţionat sau eliberate condiţionat. Deci "liberare condiţionată" e o sintagmă fixată, în timp ce în contextele cu verb avem variatie: a fost liberat sau eliberat condiţionat.

Consultăm DEX şi vedem că liberare este un cuvant considerat popular care inseamna a eliberar, a lasa la vatră. "Liberarea condiţionata" este marcata ca sintagma juridica si inseamna punerea în libertate a unui deţinut, înainte de executarea în întregime a pedepsei, dacă e disciplinat si arata ca se poate indrepta.

Avem în DEX si verbul de bază. "A libera" este glosat cu mai multe sensuri. Popular, înseamnă "a pleca acasă după efectuarea stagiului militar, a unei concentrări": s-a liberat, mai e până la liberare. În limba veche, se folosea şi cu sensul generic al lui "a elibera". Iar în domeniul juridic, a libera inseamna "a ierta un debitor de datorie".

Sunt importante precizarile din dicţionar. "A libera" e deci un verb vechi, care avea acest sens juridic, a ierta un datornic, iar el se foloseste si popular pentru terminarea stagiului militar. E clar ca acest verb vechi s-a păstrat in domeniul juridic, iar sensul e similar: pornind de la iertarea unui datornic, avem azi liberarea unui deţinut, care era dator cu ispăşirea unei pedepse.

E posibil să fi fost consolidată sintagma şi prin modele străine: avem "libération conditionnelle" in franceza si acelasi tipar in engleză.
A elibera si a libera, s-au specializat în uz pentru situaţii diferite.

A elibera este verbul generic: eliberezi un teritoriu, un ostatic, un animal din captivitate. A libera in schimb este specific domeniului administrativ, juridic: un tanar s-a liberat din serviciul militar, un deţinut beneficiază de liberare condiţionată'', a explicat Ana Iorga.

Ai imagini sau informaţii care ar putea deveni o ştire? Trimite-ne un mesaj la numărul 0744.882.200 pe Whatsapp sau Signal

×
Parteneri
x close