Antena 3 CNN Actualitate Educație Topul celor mai enervante greșeli de pronunțare și de accentuare, făcut de Ana Iorga

Topul celor mai enervante greșeli de pronunțare și de accentuare, făcut de Ana Iorga

Topul celor mai enervante greșeli de pronunțare și de accentuare, făcut de Ana Iorga
de M.Z.    |    17 Feb 2017   •   11:42

Ana Iorga a făcut topul celor mai enervante greşeli de pronunţare şi de accentuare, vineri, la rubrica Pe cuvânt

Pe locul întâi, „repercuRsiune". În loc de „repercusiune". Dacă încă mai rostiţi acest cuvânt cu R intercalat, luaţi măsuri! Repercusiune este varianta corectă. 
 
Despre X pronunţat uneori greşit CS am vorbit pe îndelete într-o rubrică anterioară, astfel că ECSACT este pe locul al doilea în topul pronunţărilor greşite. Corect este EGZACT, cu gz. Întocmai ca EGZAMEN, şi nu ECSAMEN.

Multă lume merge la SERVICI în loc de SERVICIU. De aceea „servici" ocupă un bine meritat loc 3 în topul pronunţiilor anapoda.

La fel, mulţi COMPLECTEAZĂ sau dau un răspuns COMPLECT. În niciun caz „complect", corect este să spun „complet". Şi „a completa", nu „a complecta".  

Pe locul al cincilea, numeralele pronunţate greşit. Mulţi scriu şi spun „şaptisprezece şi optisprezece". Corect este fără acel i: şaptesprezece şi optsprezece.

Urmează în clasament cele mai frecvente greşeli de accentuare. Pe locul al şaptelea, „preVEdere". E poate cea mai enervantă pronunţie greşită. Spunem „a vedea", derivatul este „a preveDEA", iar substantivul trebuie să fie accentuat la fel, „preveDEre", nu „preVEdere". 

Tot greşit este accentuat adesea substantivul „caracTER". Accentuarea pe A, „caRActer", este greşită. 

Penultimul loc este ocupat de „SIMbol". De ce aşa? Substantivul vine din franceză şi se accentuează corect pe ultima silabă, ca în limba de origine: „simBOL".

Ultima pe listă: accentuarea greşită a numelor proprii derivate din substantive comune. 

RotaRIU şi CiubotaRIU sunt accentuate greşit pe ultima silabă. Vin de la nume de meserii, rotar şi ciobotar, ambele accentuate pe A. Deci corect, de la rotar, este RoTAriu, iar de ciubotar este CiuboTAriu. Legătura cu substantivul comun s-a pierdut şi multă lume crede că aceste nume autentic româneşti sună mai elegant accentuate pe ultima silabă. 

×
Parteneri
România, sub asaltul valului de praf saharian
x close