Antena 3 CNN Actualitate Educație Pe cuvânt, cu Ana Iorga: De ce e greșit să folosim formularea ”drept pentru care" în limbajul de zi cu zi

Pe cuvânt, cu Ana Iorga: De ce e greșit să folosim formularea ”drept pentru care" în limbajul de zi cu zi

Pe cuvânt, cu Ana Iorga: De ce e greșit să folosim formularea ”drept pentru care" în limbajul de zi cu zi
17 Oct 2017   •   11:19

Ana Iorga îți dezvăluie, la rubrica ”Pe cuvânt”, de la Previziuni, de ce este greșit să folosim formularea ”drept pentru care" în limbajul de zi cu zi.

„Drept pentru care" e pleonastic, repetitiv. Şi un pic artificial în limbajul comun. Pentru că este o formulare care se foloseşte în limbajul administrativ-juridic. Atunci când vorbim despre chestiuni administrative sau despre fapte care au legătură cu justiţia. Iar în acest domeniu specializat sunt multe formulări pleonastice. Tocmai pentru a repeta informaţia, pentru a nu lăsa loc interpretărilor.

Este formula cu care se încheie un proces-verbal. Sigur vă este familiară, toţi am redactat la un moment dat un proces verbal. 
„Drept pentru care s-a întocmit acest proces-verbal, în atîtea exemplare". 

Din limbajul specializat, formula s-a extins în limbajul comun. Unde nu e corectă. Sau, dacă vreţi, e neadecvată.

Aşa că e nepotrivit să spun: „A întârziat, drept pentru care nu l-am mai aşteptat". Folosesc un pleonasm nejustificat, care are miza lui doar în limbajul specializat.

Avem însă la îndemînă o variantă convenabilă: gruparea „drept care", corectă în limba română şi asemănătoare cu formula juridică. Aşadar pot spune: „A întârziat, drept care nu l-am mai aşteptat".

 

×
Parteneri
Românii care vor fi obligați să își instaleze al doilea contor pentru energie
x close